The phrase 'faire du stop' is used in French to mean 'to hitchhike'. This term, along with others like 'lever le pouce', reflects a unique adaptation of language. Hitchhiking became popular in France during the late 1930s due to limited vehicle ownership, becoming a means for those lacking transportation options. Although hitchhiking has declined over the years, it still persists in areas like ski resorts. Modern alternatives, such as Bla Bla Car, offer ride-sharing solutions where passengers contribute to fuel costs.
Hitchhiking emerged in France in the late 1930s, at a time when only one in every 20 people had a vehicle, serving those who couldn’t afford public transport.
The official term in French for hitchhiking is l'autostop, which combines 'auto' for cars and the English word 'stop', creating a unique linguistic blend.
In Quebec, the colloquial expression for hitchhiking differs as faire du pouce translates to 'to do the thumb', showcasing regional variations in language.
Despite its decline in popularity, hitchhiking still occurs in France, particularly in areas where public transport is limited, like ski resorts.
Collection
[
|
...
]