Met Eireann had to be sure none of this year's storms shared a name with presidential candidates
Briefly

Met Eireann had to be sure none of this year's storms shared a name with presidential candidates
"An email to them said: "We certainly couldn't have a live storm with the name of a candidate during the election." UK forecasters were also worried about using the Irish name 'Fíadh' for a storm this season because they thought it sounded a little bit too much like 'fear'. However, in discussions, Met Éireann reassured them of its far less sinister pronunciation by sending an audio recording of how it actually sounds when spoken."
"Fíadh had been put forward as part of a Met Éireann initiative to get the public to help choose storm names for this year. An internal list said: "Fíadh is an Irish girl's name meaning wild or untamed. The name's connection to nature and the wild symbolises the untamed aspects of the individual, their tenacity, and their willingness to push boundaries. "This sounds both like my ... daughter Fíadh and most storms.""
UK forecasters expressed concern that the Irish storm name 'Fíadh' sounded similar to the word 'fear', which could be problematic for public broadcasts. Met Éireann supplied an audio recording to demonstrate the correct pronunciation and urged colleagues to keep the name in contention for the season. Met Éireann said Fíadh is the only Irish-language name on the list and highlighted its cultural meaning and stories. An internal note described Fíadh as meaning wild or untamed, symbolising tenacity and a connection to nature. Some colleagues worried about mispronunciation by British audiences.
Read at Irish Independent
Unable to calculate read time
[
|
]